当前位置:三人行学习网学习网名人名言英文名言疑难问题巴斯克维尔猎犬英文名著

疑难问题巴斯克维尔猎犬英文名著

浏览次数: 826次| 发布日期:05-11 11:36:45 | 英文名言
标签:经典英文名言,关于友谊的英文名言,http://www.350xue.com 疑难问题巴斯克维尔猎犬英文名著,

'You think he was waiting for someone?'

'Sir Charles was old and unwell.We can understand why he took a walk each evening.But why did he stand in the cold,on wet ground,for five or ten minutes?Dr Mortimer cleverly noted the cigar ash,so we know how long Sir Charles stood there.We know that he kept away from the moor,so it's un likely that he waited at the moor gate every evening.I am be ginning to understand some things,Watson.But I'll think no more about it until we meet Dr Mortimer and Sir Henry Baskerville in the morning.Please give me my violin.'

And Holmes began to play his violin.He had done all the thinking he could.Now he needed more details of the case to help him.

摩梯末说出这些话时我感到一阵恐惧。福尔摩斯惊异地向前探着身子坐着,他的两眼也表明他对这件事真的很感兴趣。

“为什么没有别人看到这些爪印呢?”他问道。

“这些爪印距尸体约二十米之远,也没有人想到要查看这么远的地方,”摩梯末回答道。

“沼地里有许多牧羊犬吗?”福尔摩斯问道。

“有,但是这绝不是牧羊犬。爪印的确很大——极大。”摩梯末回答道。

“但是它并没有接近过尸体吧?”

“没有。”

“那是个什么样的夜晚?”福尔摩斯问道。

“又潮又冷,尽管并没真正下雨。”

“把那个小道描述给我听听。”

“那个小道是位于两排长长的水松树篱之间的一条小路。树篱是种得很密的矮小的树种。它们大约有四米高。两排水松树篱之间的距离大约为七米。在树篱中间是一条由小石子铺就的小道。这条小道大约为三米宽,两旁都种着草。”

“我想树篱的某处有一个栅门通道吧,”福尔摩斯说道。

“是的,有一个小门,它通向沼地。”

“树篱之中还有其他的通道吗?”

“没有。”

“因此,要想从水松小道里进出就只能经由庄园或是由开向沼地的栅门

上一页  [1] [2] 


疑难问题巴斯克维尔猎犬英文名著
[审核:三人行学习网]

tag: 英文名言,经典英文名言,关于友谊的英文名言,名人名言 - 英文名言